Onomastikion

Nem klasszikus blog, inkább a szerző(k) sajtcédulái az érdekesnek talált vezetéknevek etimológiájáról. A cikkek a szerző(k) egyéni véleményét tükrözik, a tévedés sincs kizárva.

Címkék

Hozzászólások

  • El Mexicano: Köszönöm szépen ezt a remek írást, éppen a napokban jutott nekem is eszembe, hogy vajon milyen ere... (2017.10.29. 12:43) Rajoy Brei
  • elmexicano.hu: Jelzem, hogy itt jártam, egyúttal szeretném megköszönni a nagytudású szerző, LvT segítségét a span... (2016.01.24. 10:26) Gácsi
  • LvT: Vélhetően igen. Elviekben gondolhatnánk azt, hogy az előző adat alakult /g/ > /k/hanghelyettesí... (2012.07.30. 10:58) Kita
  • Mezőbándi: Zsujta, Abaúj (gönci rkat. akv., keresztelések) 1869: Kita József és Dranga Borbála lánya, Borbál... (2012.07.28. 01:14) Kita
  • Utolsó 20

Závogyán

2011.11.06. 19:00 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: závada závogyán závoďan závodský závodszky závodszki

A szlk. Závoďan ['za:voɟan] magyarosodása {DPnS}. A szlk. csn. -(i)an képzős lakosnév {MSzlkCsn:128b} egy szlk. Závod, Závoda, Závodie településnévből, a gyakoribb szlk. Závodský ['za:votski:] > m. Závodszky, Závodszki szinonimája* .

Ilyen hn. lehet pl.

  • Závod (m. Pozsonyzávod)
  • Závodie: ma Čierný Balog (m. Feketebalog) r.; Mníšek nad Popradom r. (m. Mnisek > Poprádremete) r.; Žilina (m. Zsolna: Závodje > Szentistvánpatak) r.
 
A szlk. Závodie hn. ’vízen túl’ értelmű (< za ’mögött’ + voda ’víz’ + -ie) {SSJ:závodie}, a Závod régi értelme ’körülkerített erdőrész, amelyet felperzselnek, majd néhány évig vetésterületként és legelőként használnak; (haszonállat-) tenyészet; újonnan telepített erdő’ [< zaviesť ’bevezet (pl. művelésbe)’] {FNESz:Závod}.
 
A szlk. Závada hn.-ek magyar környezetben Závoda alakra válthatnak, pl. az 1907. után Érújfalunak nevezett Zavada (szlk. Závada) neve 1800 és 1888 között Závoda. Ugyanígy a szlk. Trenčianska Závada hn. 1907 utáni magyar formája Trencsénzávod. Ez alkalmasint visszahathatott a szlovák környezetre, így nem zárható ki teljesen, hogy egyes Závoďan ~ Závodský csn.-ek mögött ilyen hn. áll. A szlk. závada fn. ’akadály; hiba, fogyatékosság’ értelmű, hn.-ként azonban olyan települést jelöl, amely adóssággal megterhelt, ki nem fizetett földön épült {FNESz:Trencsénzávod}. Vö. Závada csn.
 
* A mai nyelvben a -ský képzős helynévi származékok melléknévként használatosak, még a férfi lakost jelentő főnevek -(i)an, (nyj. -än ~ -en), ritkábban -ec és -ák (-iak) személynévképzővel állnak elő. A csn.-ek kialakulásának időszakában, aXVI–XVIII. sz.-ig a -ský képző ez utóbbi szerepben is gyakoribb volt a mai személynévképzős alakulatoknál, ezért uralkodik a csn. között ez a típus. {MSzlkCsn:126-131}

A bejegyzés trackback címe:

https://onomastikion.blog.hu/api/trackback/id/tr723359074

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.