Onomastikion

Nem klasszikus blog, inkább a szerző(k) sajtcédulái az érdekesnek talált vezetéknevek etimológiájáról. A cikkek a szerző(k) egyéni véleményét tükrözik, a tévedés sincs kizárva.

Címkék

Hozzászólások

  • El Mexicano: Köszönöm szépen ezt a remek írást, éppen a napokban jutott nekem is eszembe, hogy vajon milyen ere... (2017.10.29. 12:43) Rajoy Brei
  • elmexicano.hu: Jelzem, hogy itt jártam, egyúttal szeretném megköszönni a nagytudású szerző, LvT segítségét a span... (2016.01.24. 10:26) Gácsi
  • LvT: Vélhetően igen. Elviekben gondolhatnánk azt, hogy az előző adat alakult /g/ > /k/hanghelyettesí... (2012.07.30. 10:58) Kita
  • Mezőbándi: Zsujta, Abaúj (gönci rkat. akv., keresztelések) 1869: Kita József és Dranga Borbála lánya, Borbál... (2012.07.28. 01:14) Kita
  • Utolsó 20

Vachott

2012.02.12. 13:35 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: arnóth arnót vahot wachott

A reformkorban és az 1848/49-es forradalom- és szabadságharcban főként irodalmárként szerepet játszó testvérpár Vachott Sándor és Vahot Imre Túróc vármegyei szlovák nemesi családból származott, a nagyapa, Alexander Vachott zólyomi városbíró a Bernolák-féle szlovák szótár előfizetője volt {1: 221. old.}. A család ezen ágának elmagyarosodása az apa Gyöngyösre költözésével kezdődött meg {2: 255. old.}

A család neve kétségkívül összefügg a nemesi előnevüket is adó település, Vahotfalva (szlk. Vachotovice; ma Turócbalázsfalva / Blažovce r., Szlovákia) nevével. A települést ilyenformán 1392-ben említik először, és a birtokszerző Vahud fia László apai nevéből származik felváltva a korábbi *Ottmárföldje nevet {3}.
 
A Vachott család nemességet kétszáz év múlva, 1610-ban kapott Vachot de Vachotfalva néven {2: 257. old., 32. jegyzet}. Ezért nem valószínű, hogy közvetlen kapcsolatuk lenne a XIV. sz.-i Vahuddal. Inkább fordított lehet a motiváció (ha van egyáltalán kapcsolat): a birtokul kapott faluról szerezhették a nevüket. A csn.-ben a [x] hangra utaló -ch- írásmód a magyaros -h- [h, ɦ]-val szemben korai és folyamatos szlovák nyelvi környezetre mutat.
 
A XIII. sz. közepén felbukkanó r. Vahud név etimológiája
  • az irodalom szerint a szn.-ként is alkalmazott arab وحید waḩīd [wa'ħi:d] ’egyetlen’ szóra mehet vissza {FNESz:Vahotfalva}. Ez esetben a név valamely muzulmán etnikumtól (pl. káliz, böszörmény, besenyő, bolgár-török) ered.
  • Felmerülhet ugyanakkor a mai n. Wachold csn-vel való összefüggés is. Ez vagy a n. Wacholder ’boróka’ közszóból való elvonás, vagy egy régi germán kéttagú, a *wakōn (n. Wache) ’őrség’ és *waldō (vö. n. walten) ’hatalom, erő’ elemekből összetett személynév. A szóvégi -old / -olt > [o:t] változáshoz vö. n. Arnold > n. Arloth ~ m. Arnót(h) {DuFam:Arnold}, {FNESz:Arnót, Arnótfalva}; az [o:t] > -ott változáshoz pedig n. Bote > n. Both, Bott {DuFam:Bott}.
 * * *
 
{1}: Demmel József: A szlovák nemzet születése . Ľudovít Štúr és a szlovák társadalom a 19. századi Magyarországon. Kalligram, Pozsony. 2011. ISBN 978-80-8101-490-1.
 
{2}: Demmel József: Az irodalom (szociális) hálója. Közelítések Vahot Imréhez. In: Sic Itur ad Astra 59. (2009), 257–268. http://epa.oszk.hu/01000/01019/00007/pdf/Sicituradastra_EPA01019_253-268_demmel.pdf
 
{3}: Nagy Iván: A draskóczi és jordánföldi Ivánka család törzs-ősei. In: Turul 1895/4.

A bejegyzés trackback címe:

https://onomastikion.blog.hu/api/trackback/id/tr914096673

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.