Onomastikion

Nem klasszikus blog, inkább a szerző(k) sajtcédulái az érdekesnek talált vezetéknevek etimológiájáról. A cikkek a szerző(k) egyéni véleményét tükrözik, a tévedés sincs kizárva.

Címkék

Hozzászólások

  • LvT: @Pyrandus: Úgy hát! (2022.05.10. 15:38) Závada
  • Pyrandus: Vagy úgy? (2022.05.09. 22:02) Závada
  • El Mexicano: Köszönöm szépen ezt a remek írást, éppen a napokban jutott nekem is eszembe, hogy vajon milyen ere... (2017.10.29. 12:43) Rajoy Brei
  • elmexicano.hu: Jelzem, hogy itt jártam, egyúttal szeretném megköszönni a nagytudású szerző, LvT segítségét a span... (2016.01.24. 10:26) Gácsi
  • LvT: Vélhetően igen. Elviekben gondolhatnánk azt, hogy az előző adat alakult /g/ > /k/hanghelyettesí... (2012.07.30. 10:58) Kita
  • Utolsó 20

Barta, Bartos, Bartók

2020.05.18. 23:02 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: bartók barta bertalan bartos ptolemaiosz bartoš talmai tolmai bartolomeus bartolomej lentvora lentő

A Barta, Bartos, Bartók családnevek a latin Bartolomeus keresztnévből formálódtak családnevekké. A régebbi Nógrád megyei összeírásokban sokszor forulnak elő ezek a jobbágynevek. A Nyíregyházára sodródott családok is a Nógrád megyei Lentvoráról kerültek le, több egymásutáni rajokban először Szarvasra, majd onnan Nyíregyházára. Lentvora másnevű jobbágyokat és zsellércsaládokat is bocsátott az Alföldre.

{TECsK: 149 (5:10)}

A Barta, Bartos, Bartók csn.-ek, illetve a szlk. Barta, Bartoš, Bartok megfelelőik egyaránt keletkezhettek a magyarban és a szlovákban (csehben), azzal, hogy az első kettő esetén teljes azonosság van, a harmadik esetén a hosszú mgh.-s m. Bartók áll szemben a rövid mgh.-s Bartok formával {MSzlkCsn:35}. Azonban ezek különbsége sokszor nem a viselőik etnikumára, hanem az anyakönyvező, lejegyző nyelvi és helyesírási hátterére utal. A nevek az egyházi alapnév Bart- rövidüléséből -a, -os ~ -oš,  ill. m. -ók ~ szlk. -ok kicsinyítő képzőkkel alkotott régi köznapi szn.-ek, és képzőtlen apanévként váltak csn.-vé. — Az ilyen magyar-szlovák egyezés nem is ritka, mivel a két nyelv (a környező nyelvekkel együtt) egy névtani térséget alkot, ahol mind az alapnevek, mind a képzési eszközök (rövidülés, képzők) közeledtek egymáshoz.

A latin Bartolomeus (> m. Bertalan, r.  Bartalom; szlk. Bartolomej) újszövetségi szn., amely a gör. Βαρθολομαῖος (Bartholomaiosz) alakon keresztül az arámi בַּרְ־תֹּלְמַי (bar-Tolmai) ’Tolmai fia’ szn.-re megy vissza. Az arámi תֹּלְמַי (Tolmai) szn.-ben a bibliai héber תַּלְמַי (Talmai) és a görög Πτολεμαῖος (Ptolemaiosz) nevek estek egybe. A héber név talán a héb. תֶּלֶם (telem) ’barázda’ fn. származéka, a görög pedig az ógör. πτόλεμος (ptolemosz) ’háború; csata; viszály, ellentét’ szó -αῖος (-aiosz) képzős alakja.

A nógrádi Lentvora szlk. község, első említése 1446-ból való Kozmalehotha alakban. A mai név alak az 1447-ből adatolt Linterlehothaya névváltozatból alakult összevonással. A két névváltozat vélhetően az alapító soltész személy- és családnevét őrizte meg. A szlk. lehota ’bizonyos időig adómentes jószág; határidő, határnap; erdő’ hn.-ekben a telepítés után meghatározott időre engedményt (pl. adómentességet) kapott községet jelöl. A település nevét 1906-ban magyarosították Lentő-re. {FNESz:Felsőlehota} {SSMN:lehota} {1}

Irodalom:

  1. Magyar Nagylexikon. XII. kötet (Len–Mep). Magyar Nagylexikon Kiadó, Budapest, 2001. ISBN 963 9257 07 9. – 34. oldal (Lentő)

A bejegyzés trackback címe:

https://onomastikion.blog.hu/api/trackback/id/tr4215706264

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása