Onomastikion

Nem klasszikus blog, inkább a szerző(k) sajtcédulái az érdekesnek talált vezetéknevek etimológiájáról. A cikkek a szerző(k) egyéni véleményét tükrözik, a tévedés sincs kizárva.

Címkék

Hozzászólások

  • LvT: @Pyrandus: Úgy hát! (2022.05.10. 15:38) Závada
  • Pyrandus: Vagy úgy? (2022.05.09. 22:02) Závada
  • El Mexicano: Köszönöm szépen ezt a remek írást, éppen a napokban jutott nekem is eszembe, hogy vajon milyen ere... (2017.10.29. 12:43) Rajoy Brei
  • elmexicano.hu: Jelzem, hogy itt jártam, egyúttal szeretném megköszönni a nagytudású szerző, LvT segítségét a span... (2016.01.24. 10:26) Gácsi
  • LvT: Vélhetően igen. Elviekben gondolhatnánk azt, hogy az előző adat alakult /g/ > /k/hanghelyettesí... (2012.07.30. 10:58) Kita
  • Utolsó 20

Uhlárik

2012.01.22. 19:19 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: uhlár uhljar uhljár uhlarik uhlárik

Uhlárik ['uɦla:rik] alakban nyugatszlovák csn., amely a szlk. uhliar ['uɦʎi̯ar] ~ nyj. uhlár ['uɦla:r] ’szénégető; szenes(ember)’ foglalkozásnév -ik ~ -ík kicsinyítő képzős származéka. Az Uhliar, Uhlár önmagában is létező szlk. csn. {DPnS}, {SSJ}, {SG:465}.

Magyarországon ma az Uhlárik elsősorban nyugat-magyarországi, az Uhlarik Budapest környéki, az Uhlár északi, az Uhljár ~ Uhljar ~ Uhlyár pedig alföldi, ill. Pest megyei elterjedtségű.

Kondacs

2012.01.22. 13:11 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: kondacs kondács

A magyar telefonkönyvi adatok alapján elsősorban a Békés megyei szlovák településszerkezettel – ezen belül Szarvas központtal – fedésben lévő csn. Ritkább változata a Kondács, amely a Pest megyei szlovák községekben is kimutatható. A szlovák írásformái: Kondač ['kondatʃ], Kondáč ['konda:tʃ].

1. A szóvégi -ač ~ -áč szláv személynévképzőnek vélhető: a rövid -ač keletszlovák–kárpátukrán, míg a hosszú -áč közép- v. nyugatszlovák nyelvjárási környezetre utal. A Kond- alaptaghoz köznévi etimológia nem rendelhető, így arra kell gondolnunk, hogy személynévi alaphoz járult az -ač ~ -áč képző {MSzlkCsn:55}. Az Kond ~ Kund alaptag* a n. Konrad (< germ. kōniz ’merész, bátor’ + rēdaz ’tanács’) szn. Kondrat ~ Kundrat változatának rövidülése {MSzlkCsn:40}, {RMCsnSz:Konda}, {DuFam:Kundt}, amely a korai német, magyar és szláv világi névkincsben is jelen volt.
 
2. A korábban itt közölt véleményt felülbírálva, lehetséges, hogy a név a m. eredetű r. szlk. kondáš ’disznópásztor’ {BSS} foglalkozásnév -áš > -áč ~ -ač képzőcserés (adaptációs) származéka. Ugyanilyen változás figyelhető meg a m. árendás ’haszonbérlő’ szóból származó szlk. Arendáč ~ Orendáč csn.-ekben {DPnS}.

* Az o ~ u váltakozáshoz vö. szlk. Kondakor ~ Kundaker; le. Kondera ~ cs.-le. Kundera; le. Kondała ~ le. Kundała, szlk. Kundala stb.

Suba

2012.01.15. 15:00 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: suba

Magyar csn. a suba ’nagykabát; bunda, szőrme, prém; hosszúfürtű magyar juh szőrös bőréből készült, palástszerű, bokáig érő ruha’ köznévből. Eredetileg ragadványnévül kaphatták a jellemzően ilyen ruhát viselő, az azt készítő, vagy azzal kereskedő személyek. {RMCsnSz}, {CsE}

Dluhopolszky

2012.01.15. 12:32 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: dluhopolszki dluhopolszky

Vagy a cs. Dlouhopolský ['dlou̯hopolski:], vagy a szlk. Dlhopolský ['dl̩hopolski:] csn. magyarosodása. Ezek egy ’hosszú mező’ jelentésű helynévhez képzett lakosnevek. Vö. Dlouhé Pole (ma Benešov r.) és Dlouhopolsko Közép-Csehországban (ma Benešov r.), ill. Dlhé Pole (m. r. Dlhepole, újabb Trencsénhosszúmező; Trencsén vm.) ÉK-Szlovákiában.
Szlovák társnevei a Dlhopolec ['dl̩hopolets] és Dlhopolček ['dl̩hopoltʃek] csn. {DPnS}

Bélteczki

2012.01.08. 20:25 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: bélteczki bélteczky bélteki bélteky

Vö. m. Bélteki, Bélteky csn. Ez a m. Krasznabéltek (Szatmár vm., ma Beltiug, Románia) vagy Nyírbéltek (Szabolcs vm.) hn.-ekből képzett lakosnév. {RMCsnSz:Bélteki}, {FNESz:Krasznabéltek, Nyírbéltek}

A szlk. Béltecký, és ennek magyaros Bélteczki, Bélteczky írásmódja – a magyar telefonkönyvi előfordulások tanúsága szerint – vélhetően nem egyszerűen a fenti magyar csn. szlovákosodása, hanem a önálló, a magyarral párhuzamos név, amelyet a Nyíregyháza környéki szlovákok adhattak a közéjük Nyírbéltekről betelepülteknek, a Nyírbéltekkel kapcsolatot tartóknak stb. (A településviszonyok miatt,bár nem zárhatjuk ki, de a Krasznabéltekkel való kapcsolat kevéssé valószínű.)

Štúr

2012.01.08. 19:17 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: štúr

A Štúr [ʃtu:r] szlovák csn. Eredete lehet:

1. Szlk. štúr ’skorpió’ {SSJ}, šťúr ua. {SSMN}, {KSSJ}, mint totemisztikus, állatnévi, vagy (pl. ügyes, jártas; ügyeskedő, hitvány; szúrós, ingerlékeny) jellemre utaló ragadványnév.
Vö még. cs. štír ’skorpió; nyj. szalamandra; ügyes, okos ember; hitvány ember’, cs. štírek’kis skorpió, fürge, valamiben jártas ember’, szlk. šťúrik ’könyvskorpió’, szlk. nyj. šťurec ’fülbemászó’, ószl. щуръ ’kabóca, tücsök’, bg. щурéц /sturec/ ’szöcske’, szb.-hv. штур ~ štur [ʃtû:r] ’gőte’, szb.-hv. штурак ~ šturak [ʃtǔ:rak] ’tücsök’, szln. ščúrek ’csótány, r. nyj. tücsök’, ill. or. щур /scsur/ ’nagy pirók’, ukr. щур /scsur/ ’fenyőpinty’, or. щурка /scsurka/ ’gyurgyalag’. Ezek vélhető hangutánzó-hangfestő etimológiai alapjához l. talán szb.-hv. штурити ~ šturiti ’cir(i)pel’. {KSSJ:šťúr[ik]}, {SSJ:šťurec, šťúrik}, {ESzRJ:[shhur]|щур I.}

2. Szlk. štúrať ’turkál, kotorászik; bökdös, szurkál; piszkál’ {SSJ}, cs. šťourat ’vájkál, turkál, kotorászik, piszkál’ a szokásra vagy jellemre utaló ragadványnév. Ez utóbbihoz l. cs. štoura(l) ’gyanakvó, szőrszálhasogató, akadékoskodó, kicsinyeskedő személy’.  
Vö. még bg. щýрам се /sturam sze/ ’bolyong, kóvályog;l ót-fut’, or. nyj. щур /scsur/ ’földigiliszta’ {ESzRJ:[shhur]|щур II.}

3. Esetleg szlk. nyj. šťúr ’patkány’, szlk. r. šťurec ’patkány’ {HSSJ}, le. szczur ua., ukr. щур /scsur/ ua. {ESzRJ:[shhur]|щур III.}. Vö. még fszrb. šurk ’hörcsög’, or я́щур /jascsur/ ’pele’ {SEJP:szczur}. Vélhetően ez etimológiailag összefügg az 1. pontbeli jelentésekkel.

4. Nem valószínű, de megemlítendő egy, a délszláv nyelvekből kimutatható jelentés, vö. szb.-hv. штур ~ štur [ʃtû:r] ’csenevész, gyér, üres, hiányos’ mn., bg. щур /stur/ ’hülye, eszelős, eszeveszett’ mn., щурáк /sturak/ ’tökfilkó’, щурéя /stureja/ ’bolondul, féktelenkedik’. (Ennek a 2. pontbeli szavakkal lehet etimológiai összefüggése.)

Tverdota

2011.11.19. 14:04 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: milota tverdota blahota ota

Szláv etimológiájú csn., amely azonban a jelenkorban csak a magyarban mutatható ki, így vélhetően a magyarokkal együtt élő szlávsághoz, elsősorban a szlováksághoz köthető.

A név alapja a cs.-szlk.-szb.-hv. tvrdota közszó, amely a jelenkori szótárakban nem szerepel, a korpuszban azonban igen, és etimologizálható a cs.-szlk. tvrdý ’kemény’, szb.-hv. tvrd ’ua.’ melléknév és az –ota absztraktnév-állapotnév képző kapcsolataként, vö. cs.-szlk.-szb.-hv. dobrota ’jóság; jólelkűség; jó minőség; (átv.) jó falat, csemege, jó ember’ {SSJ}, {SzhMSz}, cs.-szlk. milota ’kedvesség, vkninek a kedves volta’ {SSJ}, szb.-hv. milota ’gyönyör, élvezet’ {SzhMSz}.

Závogyán

2011.11.06. 19:00 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: závada závogyán závoďan závodský závodszky závodszki

A szlk. Závoďan ['za:voɟan] magyarosodása {DPnS}. A szlk. csn. -(i)an képzős lakosnév {MSzlkCsn:128b} egy szlk. Závod, Závoda, Závodie településnévből, a gyakoribb szlk. Závodský ['za:votski:] > m. Závodszky, Závodszki szinonimája* .

Svraka

2011.10.29. 21:47 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: szarka svraka švraka straka elster coţofan švrk

A Švraka a mai telefonkönyvi adatokból nyugati délszláv elterjedtségűnek tűnik. Mivel a szerb-horvátban a švra- szókezdet a svra- változata lehet {SzhMSz:švra}, a csn.-et összekapcsolhatjuk a szb.-hv. svraka ['svrâka] ’szarka (Pica pica)’ állatnévvel {SzhMSz:svraka}. Az ilyen jelentésű csn.-ek másnyelvekben is megvannak: vö. szlk. Straka {DPnS}, m. Szarka {RMCsnSz}, n. Elster {DuFam}, ro. Coţofan(u).

Skamla

2011.10.25. 14:02 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: skamla

A szlk. Škamla ['ʃkamla] csn. magyaros írásmódja {DPnS:Škaml}. Ez a szlk. škamra  ’csipa’ köznév alakváltozata. Mivel a szlk. škamrať  igének a ’pislog, pislákol’ mellett van ’duzzog, morog; könyörög, kérlel’ jelentése is, így esetleg ez utóbbira is utalhat az elnevezés motivációja. {SSJ}

Stéger

2011.10.23. 18:23 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: stéger steger

A n. Steger ['ʃte:gɐ] csn. magyarosodása. Ez lehet {DuFam:Steg(e), Steger}:
 
1. Lakóhelynév (azaz a településen belüli lakóhelyre utaló ragadványnév) az alábbi köznevek egyikéből:
a) n. Steg ’gyaloghíd, bürü; kikötőpalló; keskeny út’;
b) déln. Stiege ’lépcső’;
c) n. Steig[ung] ’emelkedő, lejtő; meredek út; magaslat, domb’;
d) aln. stege ’karám (elsősorban disznóknak)’.
 
2. Lakosnév a gyakori n. Steg(e), Steeg településnevek egyikéből.

Rozbora

2011.10.23. 18:20 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: rozbora rozboril rozbořil

Vö. szlk. (és cs.) Rozbora ['rozbora] csn. {DPnS}. Ez a szlk. rozboriť {SSJ} ~ cs. rozboříti ’lerombol, feldúl’ szóhoz képzett igei főnév. Jellemre, eseményre, esetleg a lakóhely körülményeire utaló ragadványnév. Hasonló nevek múlt idejű melléknéviigenév-képzővel: szlk. Rozboril, cs. Rozbořil.{DPnS:Rozboril}

Pozderka

2011.10.23. 18:17 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: pozderka pazderka pozder pozderac pozderec pozderović

Vö. szlk-cs. Pazderka – szlk. ['pazɟerka], cs. ['pazderka] – csn. {DPnS}, amely a szlk. pazder(ie) ’len- v. kendertöret; csepűhulladék, kóc; (len)pozdorja’ {SSJ:pazder}, cs. pazdeří ’ua’ névszóból származik a formailag nőnemű -ka kicsinyítő képzővel {MSzlkCsn:36}. Az /a/ > /o/ változás a magyar környezet hatása, vö. m. pozdorja fn.

Obersovszky

2011.10.23. 17:37 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: obersovszky oberschofski oberschoffsky oberschowski

Alakilag szláv csn., azonban szláv megfelelőit a jelenkorban nem lehet kimutatni. Változatai közül a XX. sz.-ban kimutatható a m. Oberschoffsky és a n. (osztrák) Oberschofski {1}. Mindez arra mutat, hogy a magyarba a németből került, így az eredetét a német-szláv együttélési zónába lehet helyezni. 

Mravik

2011.10.18. 17:26 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: hangya módos mravik mravík

A szlovák Mravík ['mravi:k] csn. magyarosodása. Etimológiája lehet: 

1. A szlk. mrav [mrau̯] ’szokás; modor, (jó) illem, (jó) erkölcs’ köznévből szlk. -ík kicsinyítő-személynévképzővel alkott jellemnév. {SSJ:mrav}, {MSzlkCsn:38}

2. A szlk mravec ['mravets] ’hangya’ állatnévből -ec > -ík személynévképző-cserével alkotott ragadványnév. {SSJ:mravec}, {MSzlkCsn:110}

Ocsenás

2011.10.02. 00:08 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: ocsenás

Vö. szlk. Očenáš, Otčenáš ['otʃena:ʃ] csn. Ez szavajárási név a szlk. Otče náš … ’Mi atyánk …’ imádságról. {SSJ:otčenáš}. Kicsinyítő képzős származékaa is létezik szlk. csn.-ként: Otčenášek, Očenášek {DPnS:Otčenáš, Očenáš}.

Falusi

2011.10.01. 21:08 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: falusi falvai falusy falussi falussy falvassy falvay falvi falvy

L. Dedinszky alatt. — Változatai: Falusy, Falussi, Falussy, Falvassy, Falvai, Falvay, Falvi, Falvy {CsE:Falusi}.

Dedinszky

2011.10.01. 21:05 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: falusi dedinszky

A szlk. Dedinský ['ɟeɟinski:] csn. magyarosodott változata. A magyarban a kemény /d/ ejtés a várható /gy/ helyett az alföldi (bácskai) szlovák-délszláv-magyar kontaktusjelenség eredménye lehet. {CsTsz:Bevezető}

A csn. etimológiailag a szlk. dedina ’falu’ közszó szlk. -ský lakosnévképzős származéka {SSJ:dedinský}, tehát a m. Falusi cs. értelmi megfelelője. A szlk.és m. névadás motivációja egyaránt faluból városba vagy városias nagyobb településre való költözés. Utalhat esetleg – különösen a m. csn. – Dedina elemet {NOSR}, ill. -falu, -falva {Hnt1913} utótagot tartalmazó nevű helyről elszármazottat is. {RMCsnSz:Falusi}, {CsE:Falusi}

Szénászki

2011.10.01. 21:02 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: szénászki szénászky

Szarvas környéki, alföldi szlovák lakosnévi csn., normalizált szlovák alakja Sénašský ['sɛ:naʃski:] {ĽuNo:Sénaš}. Lakosnévként a Szarvastól délre Orosháza felé eső kisszénási tanyavilágból (szlk. Kišsénaš), estleg Nagyszénásról elszármazottat, oda kapcsolatokkal rendelkezőt jelöl. Szénászky írásmódja is létezik.

Lupták

2011.09.30. 20:21 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: lipták lupták

A szlk. Ľupták ['ʎupta:k] csn. magyarosodott alakja. Ez utóbbi a szlk. Lipták ['ʎipta:k] csn. Árva vm.-i nyj. formája, azaz a Liptov ~ nyj. Ľuptov ’Liptó’ hn.-ből származó, ’liptói, Liptóról elszármazott’ jelentésű lakosnév. {*}

Kusnyár

2011.09.28. 20:37 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: kusnyár kusnár kusnyer kuschner kusner. kusnerik

A szlovák Kušniar ['kuʃɲi̭ar] csn. magyarosodása, amely a régies szlk. kušnier ['kuʃɲi̭er] ’szűcs’ szó nyj. kušniar ~ kušňar alakjából vett foglalkozásnév. {SSJ:kušnier}, {DPnS:Kušniar}

Vraskó

2011.06.02. 23:02 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: vraskó

A szlk. Vraško csn. magyarosodása. Ez valamely Vra- kezdetű szn. (vö. szlk. Vratislav) rövidülésének szlk. -ško kicsinyítő képzős apanévi származéka.

Traskó

2011.06.02. 22:56 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: traskó

A szlk. Traško csn. magyarosodása. Ez valamely Tra- kezdetű szn. (vö. n Trabold {DuFam:ua.}) rövidülésének szlk. -ško kicsinyítő képzős apanévi származéka.

Petraskó

2011.06.02. 22:43 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: petraskó

A szlk. Petraško csn. magyarosodása, amely a szlk. Peter 'Péter' szn. (-a kötőhangzós) szlk. -ško kicsinyítő képző apanévi származéka {MSzlkCsn:66}.

Megjegyzés: A szlk. Peter és m. Péter szn. az újszövetségi gör. Πέτρος /Petrosz/ szn. helyi változata. Ez az eredetileg Simonnak (< héb. שִׁמְעוֹן Šimʻōn '[Isten] meghallgatott') nevezett apostol 'kő(szikla)' értelmű arámi Kêfâ (> görögösített Κηφάς /Kéfasz/) ragadványnévnek a görög tükörfordítása.

Kraskó

2011.06.02. 22:17 | LvT | Szólj hozzá!

Címkék: kraszkó kraskó kraško krasko

A szlk. Kraško csn. magyarosodása. Ez valószínűleg a szlk. krása 'szépség' lágyult tövéből képződött (vö. krášliť 'díszít, szépít') képződött a szlk. -ko kicsinyítő képzővel. Ilyenformán a szlk. Krasko (> m. Kraszkó) változata lehet.

süti beállítások módosítása